экспертные
медицинские
переводы
EN
 

Перевод химических текстов и терминов

Бюро экспертных медицинских переводов "Aveu" предоставляет услуги перевода химических текстов, терминов и названий химических элементов на более 40 языков мира. Переводим тексты любой сложности для юридических и физических лиц.

Машиностроение, легкая и пищевая промышленность, фармацевтика и парфюмерия — эти и многие другие сферы жизни человека объединяет изучение и применение на практике свойств различных химических веществ, особенностей их соединения и реакций.

Химия как наука почитается как в России, так и в зарубежных странах. Многочисленные международные конференции и семинары служат тому подтверждением. Участие в подобных мероприятиях предполагает перевод научной работы на английский язык или, напротив, химический перевод с иностранного языка на русский. В особенности востребовано переложение текстов по химии в целях ознакомления с инновационными открытиями и заимствования технологий.
Особенности перевода химических текстов, терминов и названий химических элементов
Переводчик химических текстов работает в области технических переводов и часто имеет дело со смежными темами, касающимися науки и техники. За переводом названий химических терминов и элементов обращаются не только авторы научных трудов, но и выпускники вузов, представители производственных компаний и др.

Почему химический перевод должен делать переводчик-специалист?

Переводчик химических терминов и аббревиатур не может допустить двусмысленности и эмоциональной насыщенности текста, уйти с головой в художественный стиль. Разница между литературным и техническим переводом заключается в трех принципах — объективность, информативность, строгость в подборе языкового материала. Чтобы всецело передать содержание оригинала, переводчику-химику следует:
  • использовать научно-технический стиль письма;
  • не допускать произвольного толкования темы;
  • излагать информацию ясно и доступно.
Рассеянность, невнимательность и неорганизованность могут сказаться на эффективности работы, а потому все сотрудники бюро экспертных медицинских переводов "Aveu" проходят тщательную проверку знаний и подтверждение квалификации.

Обращение в наше бюро дает возможность получить качественный перевод текстов в разумные сроки. Профессиональный подход наших специалистов гарантирует безупречный перевод документов любого типа.

Особенности химического перевода

Многообразие материалов по химии объясняет популярность этой науки. Чаще всего клиенты обращаются за изложением на иностранный или русский язык:
  • каталогов товаров различных категорий;
  • сертификатов качества, инструкций и результатов тестирования;
  • технологических процессов производства;
  • методов и результатов химических испытаний, анализов и исследований и др.
При работе с текстами наши специалисты полностью сохраняют терминологическую базу оригинального документа. Кроме того:
  • все важнейшие положения, выводы, результаты исследований передаются с максимальной точностью;
  • исключается возможность грамматических ошибок;
  • соблюдаются все тонкости языковых норм.
Обращаясь в бюро экспертных медицинских переводов "Aveu", вы экономите время и деньги и получаете результат высокого качества.

Цены на перевод химических текстов и терминов

Иностранный
Русский
Цена: от 1900 ₽/час

Заказ: от 2 часов
Иностранный
Русский

Кому может понадобиться медицинский перевод?

Физические лица
Устное и письменное сопровождение переговоров с зарубежными клиниками и врачами.

Устное и письменное сопровождение консультаций в период пребывания в клинике.
Перевод медицинского анамнеза, истории болезни, анализов, выписок, рецептов, медицинских справок и карт и иной личной медицинской документации.

Нотариальное заверение медицинских переводов.
Бизнесу
1 Отправьте запрос - по электронной почте, через форму обратной связи или просто позвоните.

2 Получите расчет стоимости и сроков.

3 Заключаем договор и подписываем соглашение о конфиденциальности.

4 Оплатите счет.

5 Получите готовый перевод в течение 1 рабочего дня.

Как заказать медицинский перевод

Корпоративным клиентам

1 Отправьте запрос - по электронной почте, через форму обратной связи или просто позвоните.

2 Получите расчет стоимости и сроков.

3 Оплатите любым удобным способом.

4 Получите готовый перевод в течение 1 рабочего дня.

Частным лицам

Как мы работаем

Как проходит процесс перевода?
Мы получаем проект на перевод
Подбираем глоссарий и справочные материалы
Переводим
Редактируем
Корректируем
Форматируем в соответствии
с исходным документом
Проводим финальное согласование
Вы получаете готовый перевод
Оставить заявку на медицинский перевод
Вы можете приложить файл для предварительной оценки стоимости перевода
Нажимая на кнопку, даю согласие на обработку моих персональных данных, с условиями Политики ознакомлен.
Осуществляем медицинские переводы с 2012 года

Мы гарантируем качественный медицинский перевод

Команда сертифицированных переводчиков, специализирующихся в медицине
Устное и письменное сопровождение 24/7
Гарантия конфиденциальности информации
Бессрочная гарантия на качество переводов
Наличными

Способы оплаты медицинского перевода

Банковский перевод
PayPal