экспертные
медицинские
переводы
EN
 

Перевод личных медицинских документов

Бюро экспертных медицинских переводов "Aveu" предоставляет услуги перевода личных медицинских документов на 40 языков мира. Переводим тексты любой сложности для юридических и физических лиц.

Медицина за границей развивается более стремительными темпами, поэтому для лечения серьезных заболеваний или диагностики редких патологий люди все чаще обращаются в клиники США, Германии, Кореи и Израиля. Для получения консультации специалиста всегда нужен определенный пакет документов, описывающих общее состояние пациента. Перевод личных медицинских документов, выполняемый профессиональными лингвистами со знанием специфики применения узкопрофильных врачебных терминов и выражений, поможет в дальнейшем получить квалифицированную помощь врача за границей. Стоит помнить, что переводом справок должен заниматься специалист, который знает тонкости и нюансы написания различных медицинских терминов, так как упущение важных деталей может стать причиной неправильной постановки диагноза и неэффективной терапии.
Особенности перевода личных медицинских документов
Личные медицинские документы есть у каждого пациента, который проходит диагностику и лечение. Перевод личных медицинских документов нужен в нескольких случаях:
  • если планируется консультация врача за границей, нужно перевести требуемые документы на язык той страны, куда человек отправляется на лечение;
  • если диагностика и терапия были проведены в заграничной клинике и пациент возвращается домой для продолжения лечения;
  • если наступил страховой случай и нужно предоставить пакет бумаг, описывающих состояние здоровья.
Для перевода личных медицинских справок и документов могут привлекаться узкопрофильные переводчики, которые имеют достаточно опыта и знают особенности составления такого рода бумаг. К личным документам медицинского назначения относят:
  • эпикризы, выписки из историй болезни и диагнозы;
  • результаты обследований и анализов;
  • назначения и различные рекомендации врача;
  • рецепты к препаратам и аннотации.
Кроме перевода любых справок, заключений и диагнозов, принимаются для работы все виды бумаг, которые могут потребоваться для прохождения лечения. Все эти документы могут быть оформлены с соблюдением стиля форматирования оригинала, а также заверены нотариально и печатью бюро экспертных медицинских переводов "Aveu". Это значит, что вся изложенная информация в бумаге стопроцентно соответствует оригиналу без потери важных деталей. В таком случае каждый клиент может быть уверен в качестве перевода и не беспокоиться о том, что врач может получить недостоверную или неполную информацию о его состоянии здоровья.

Чтобы выполнить перевод медицинской справки, нужно оформить заявку и отправить в электронном виде сканкопию оригинала документа. На этом этапе будет проведена оценка объема текста и сложность изложения информации в нем. Стоимость перевода зависит от редкости языка. Также стоит учитывать, что перевод рукописных справок, заключений и диагнозов, написанных неразборчивым почерком, требует от лингвиста больше времени, поэтому цена может корректироваться индивидуально.

После утверждения стоимости специалист приступает к работе. Для этого подбирается сотрудник бюро, имеющий опыт работы с текстами наполненными специализированными терминами и словосочетаниями, которые могут не иметь аналогов в русском языке. Для достижения максимальной точности могут быть привлечены для консультаций практикующие медики носители языка.

Цены на перевод личных медицинских документов

Иностранный
Русский
Цена: от 1900 ₽/час

Заказ: от 2 часов
Иностранный
Русский

Кому может понадобиться медицинский перевод?

Физические лица
Устное и письменное сопровождение переговоров с зарубежными клиниками и врачами.

Устное и письменное сопровождение консультаций в период пребывания в клинике.
Перевод медицинского анамнеза, истории болезни, анализов, выписок, рецептов, медицинских справок и карт и иной личной медицинской документации.

Нотариальное заверение медицинских переводов.
Бизнесу
1 Отправьте запрос - по электронной почте, через форму обратной связи или просто позвоните.

2 Получите расчет стоимости и сроков.

3 Заключаем договор и подписываем соглашение о конфиденциальности.

4 Оплатите счет.

5 Получите готовый перевод в течение 1 рабочего дня.

Как заказать медицинский перевод

Корпоративным клиентам

1 Отправьте запрос - по электронной почте, через форму обратной связи или просто позвоните.

2 Получите расчет стоимости и сроков.

3 Оплатите любым удобным способом.

4 Получите готовый перевод в течение 1 рабочего дня.

Частным лицам

Как мы работаем

Как проходит процесс перевода?
Мы получаем проект на перевод
Подбираем глоссарий и справочные материалы
Переводим
Редактируем
Корректируем
Форматируем в соответствии
с исходным документом
Проводим финальное согласование
Вы получаете готовый перевод
Оставить заявку на медицинский перевод
Вы можете приложить файл для предварительной оценки стоимости перевода
Нажимая на кнопку, даю согласие на обработку моих персональных данных, с условиями Политики ознакомлен.
Осуществляем медицинские переводы с 2012 года

Мы гарантируем качественный медицинский перевод

Команда сертифицированных переводчиков, специализирующихся в медицине
Устное и письменное сопровождение 24/7
Гарантия конфиденциальности информации
Бессрочная гарантия на качество переводов
Наличными

Способы оплаты медицинского перевода

Банковский перевод
PayPal